柳の棺
堅牢性を高めるために製品に木製フレームを追加しました。大型成人モデルと中型成人モデルで最大 450 ポンドの重量に耐えられることがテストされています。

Mit dem weltweit steigenden Umweltbewusstsein und Innovationen in der Bestattungskultur entwickeln sich umweltfreundliche, aus natürlichen Materialien geflochtene Särge von einem traditionellen Handwerk zu einer aufstrebenden Branche. Diese Produkte aus nachwachsenden Rohstoffen wie Bambus, Weide und Stroh verbinden Umweltfreundlichkeit mit kulturellem und künstlerischem Wert und erschließen so eine einzigartige Marktnische in der Bestattungsbranche. Die folgende Analyse…
In an era where sustainability meets sentimental craftsmanship, Phoenixnest coffins emerges as a beacon of eco-conscious farewell rituals. Rooted in China’s Shandong Province and reimagined for global audiences, these biodegradable burial pods blend ancient wisdom with cutting-edge design, transforming death into a regenerative act of love for the planet. 1. Roots in Shandong: Where Tradition…
その問いは、思い出に温もりを温められた心の中から湧き上がる、ささやきのように、いつまでも心に残ります。多くの人にとって、それは現実的な手続きの問題ではなく、世界が空虚に思える今、何か形あるものを手放したくないという思いからくるものです。遺灰を家に置いていくことは、「あなたはまだここにいる」というささやきです。幽霊としてではなく、日々の生活に織り込まれた静かな存在として。 悲しみの根底にあるのは、繋がりへの憧憬です。愛する人が亡くなると、私たちはそのかけらにしがみつきます。着古したセーター、読みかけの本、人混みの中でもまだ聞こえる笑い声。こうした観点から見ると、遺灰はもはや遺灰ではありません。それは共に分かち合った人生の、形ある響きなのです。かつてあなたを抱きしめ、口論し、朝のコーヒーを淹れながら音程外れの歌を口ずさんだあの瓶の中の分子。本棚に、お気に入りの写真や、かつて愛情を込めて育てた植物の横に瓶を置くと、思い出がただ記憶に残るだけでなく、鮮やかに蘇る聖域が生まれます。いつものように、お茶を淹れてそばに置いてみたり、洗濯物を畳みながらおしゃべりしたり、隣の猫のことやお子さんの最近の出来事について話してみたり。こうしたささやかな行為は逃避ではなく、愛をもって前へ進むための穏やかな方法であり、ありふれた瞬間にゆっくりと芽生えていくのです。 歴史を通して、様々な文化がこの本能を数え切れないほど大切にしてきました。アジアの伝統の中には、深い家族の絆の象徴として、遺灰を何年も家族で保管するものがあります。先住民族のコミュニティでは、遺灰を聖地の土と混ぜて家に持ち帰り、庭に植えることもあります。埋葬や散骨が一般的である社会であっても、決まったルールはありません。悲しみは、その前の愛と同じように、それぞれに固有のものなのです。ある友人が、母の遺灰を、母が毎年夏に育てていたヒマワリの絵が描かれた陶器の壺に入れて保管していると話してくれました。「別に悲観的なことじゃないのよ」と彼女は言いました。「色褪せない母の一部を持っているようなもの。ストレスが溜まった時に壺に触れると、母の心の安らぎを心から感じられるの」 もちろん、そこにはトレードオフがあります。この壺の存在は慰めになるでしょうか、それともあまりにも強い痛みを引き起こすでしょうか?人によっては、壺は耐え難い喪失の思い出になるかもしれません。それはそれで構いません。悲しみは移り変わり、私たちのニーズも変化します。遺灰を家に置いておくことは永遠の誓いではなく、今この瞬間の選択です。癒しが進むにつれて、その選択も変化していくでしょう。もしかしたら、後々、一緒に休暇を過ごしたビーチに散骨したり、一緒に植えた木の下に埋めたりするかもしれません。これらの選択は最終的な目的地ではなく、故人の思い出を称える新しい方法なのです。 結局のところ、答えは伝統や慣習ではなく、あなたの心の中にあります。もし遺灰を自宅に残すことで、窓枠から差し込む朝の光、屋根を叩く雨の音、日曜日の午後の静けさといった、ありふれたけれど美しい瞬間に、故人の魂が生きていることを感じられるなら、それは正しい選択です。愛とは物理的な距離ではなく、繋がりの永続性です。遺灰が本棚にあっても、庭にあっても、小さなペンダントの中にあっても、彼らはすでにあなたと共にいます。あなたの笑顔の中に、彼らが教えてくれた教訓の中に、そしてあなたが今もなお伝え続ける愛の中に。 だから、そう、そう、そうできるのです。もしそこが二人にとって、まるで我が家のように感じられるなら、それで十分です。 当社は、環境に配慮したグリーン葬儀(天然柳棺、竹棺など)をサポートする工場です。詳細については、www.phoenixnestcoffins.com をご覧ください。 Phoenix Nest(山東)工芸有限公司 Whatsapp: +86-18265103836 (Whatsapp & Wechat & 電話) メール: jason@phoenxinestcoffin.cn #phoenixnestcoffins私たちは、#持続可能性と#手作りの品質から、編まれた柳の棺桶が大好きですが、家族にとって最大の特徴の一つは、#花を織り込んだり、周りに巻いたりして、見事な花のトリビュートを作ることができることです #flowerbands#funeralsupplier#naturalfuneral @everyone
Te midden van het geritsel van bamboebomen en de delicate geur van zongedroogd rotan, krijgen onze gevlochten doodskisten geleidelijk vorm – niet zomaar een kist voor het lichaam, maar een subtiel eerbetoon aan de schoonheid van de levenscyclus. Het begint allemaal met de aarde. Onze grondstoffen komen uit duurzaam beheerde bossen: drie jaar oud rotan,…
To pytanie krąży niczym szept, wydobywając się z serca wciąż rozgrzanego wspomnieniami. Dla wielu nie chodzi o praktyczne rozwiązania, ale raczej o pragnienie zatrzymania czegoś namacalnego, gdy świat wydaje się tak pusty. Zostawienie prochów w domu to szept „nadal tu jesteś” – nie jako duch, ale jako cicha obecność, wpleciona w tkankę codziennego życia. W…
I. 녹색 장례 비용 분석: 경제적 측면과 생태적 측면 모두 고려 녹색 장례의 비용 구조는 상당한 다차원적 특징을 보입니다. 예를 들어, 지난 관산묘지에서 수목 장례 비용은 1,500~2,000위안에 불과한 반면, 전통적인 묘비 장례는 10,000위안부터 시작하여 거의 80%에 달합니다. 이러한 비용 이점은 생분해성 항아리와 천연 토양을 결합한 최소한의 물리적 운반 수단 덕분에 가능해졌습니다. 이는 전통 장례에서 흔히…