D’r binne in pear wurden yn ús taal dy’t guon minsken útwikselje sûnder dat se needsaaklik beseffe dat se ferwize nei subtyl ferskillende dingen. Ien spesifike fraach dy’t wy faak steld wurde is oer it ferskil tusken in kiste en in kiste. Wat liket as in rjochtlinige fraach hat eins in frij komplekse antwurd, mei woartels dy’t hûnderten jierren werom strekke. It wurdt fierder komplisearre troch it gearfoegjen fan Amerikaanske en Ingelske taal oer generaasjes, lykas lokale foarkarren.


Mar binne se net beide itselde?



It hinget echt ôf fan oft jo yn ‘e minutiae fan ûntwerpen, foarmen en maten wolle komme. Oan ‘e iene kant ferwize sawol in kiste as in kiste nei de foarm fan in kontener dy’t brûkt wurdt om it lichem fan in ferstoarne persoan te ferpleatsen. Yn Amearika is de typysk brûkte term kiste en yn ‘t Feriene Keninkryk hawwe wy de neiging om noch altyd te ferwizen nei sarken. Mar dit is net allinnich omgongstaal; it is eins omleech nei de foarm fan elk. In kiste is rjochthoekich mei fjouwer kanten, lange kant barhandgrepen en in hinged lid; wylst in kiste seis kanten hat, in tradisjonele taperige foarm oan ‘e fuotten, in bredere seksje om de skouders te passen, lytsere hânfetten lâns de kant en in folslein útnimbere deksel.

De reden dat elk lân ferskillende nammen brûkt, is benammen om’t se leaver ferskillende foarmen hawwe dêrom is de brûkte terminology akkuraat. Amerikanen hawwe de neiging om de rjochthoekige kiststyl te favorisearjen, wylst ús Britten noch de hexagonale kist kieze. Yn mear resinte tiden is it hoekige karakter fan ‘e kiste rûn en glêd wurden, benammen yn teardrop-sarkisten makke mei natuerlike materialen (wilg en bamboe), mar wy ferwize se noch altyd as sarken.

Hoe sit it mei jiskekisten?



Om fierdere betizing ta te foegjen, kin de term kiste ek ferwize nei in jiskekontainer, dat is wierskynlik wêr’t wat fan ‘e betizing weikomt yn it Feriene Keninkryk. Wy sjogge sarken as brûkt foar it hâlden fan it lichem en kisten foar it hâlden fan de kremearre oerbliuwsels fan ús leafste. En dy ferwizing nei ús leafste is hjir relevant, om’t de etymology fan kiste in opfang is foar it hâlden fan kostbere of wurdearre objekten dy’t wy tinke dat it in passende beskriuwing is foar har doel.

Both words have French origin (back to cassette or case) and today you may still even hear someone referring to ‘the coffers’ in financial terms when collecting money. This term, similar to coffin, relates to a strong box or case and somewhere one may have held valuables.

Similar Posts