Mais ne sont-ils pas tous les deux la même chose ?
Table of Contents
Cela dépend vraiment si vous souhaitez entrer dans les moindres détails des designs, des formes et des tailles. D’une part, le cercueil et le cercueil font référence à la forme d’un conteneur utilisé pour déplacer le corps d’une personne décédée. En Amérique, le terme généralement utilisé est cercueil et au Royaume-Uni, nous avons encore tendance à faire référence aux cercueils. Mais il ne s’agit pas seulement de expressions familières ; cela dépend en fait de la forme de chacun. Un cercueil est rectangulaire avec quatre côtés, de longues poignées latérales et un couvercle à charnière ; tandis qu’un cercueil a six côtés, une forme effilée traditionnelle aux pieds, une section plus large pour accueillir les épaules, des poignées plus petites sur le côté et un couvercle entièrement amovible.
Et les cercueils de cendres ?
Juste pour ajouter encore plus de confusion, le terme cercueil peut également faire référence à un conteneur de cendres, d’où probablement une partie de la confusion au Royaume-Uni. Nous considérons les cercueils comme étant utilisés pour contenir le corps et les cercueils pour contenir les restes incinérés de notre proche. Et cette référence à notre bien-aimé est pertinente ici car l’étymologie du cercueil est un réceptacle pour contenir des objets précieux ou de valeur, ce qui, à notre avis, est une description appropriée à son objectif.
Les deux mots ont une origine française (retour à la cassette ou au boîtier) et aujourd’hui, vous pouvez même entendre quelqu’un faire référence aux “caisses” en termes financiers lors de la collecte d’argent. Ce terme, semblable à cercueil, fait référence à un coffre-fort ou à un coffret et à un endroit où l’on peut avoir détenu des objets de valeur.
Just to add further confusion, the term casket can also refer to an ashes container, which is probably where some of the confusion comes from in the UK. We see coffins as being used for holding the body and caskets for holding the cremated remains of our loved one. And that reference to our loved one is relevant here because the etymology of casket is a receptacle for holding precious or valued objects – which we think is a fitting description for its purpose.
Both words have French origin (back to cassette or case) and today you may still even hear someone referring to ‘the coffers’ in financial terms when collecting money. This term, similar to coffin, relates to a strong box or case and somewhere one may have held valuables.